Env铆o de propuestas
馃摜 PDF
El Simposio tiene como objetivo principal ser una reuni贸n de profesionales de la ense帽anza y la pr谩ctica de la traducci贸n y la interpretaci贸n donde se puedan exponer y debatir las 煤ltimas tendencias dentro de la investigaci贸n en torno a la traducci贸n y la interpretaci贸n alem谩n-espa帽ol / espa帽ol-alem谩n.
Como pretende ser un foro abierto a todo tipo de propuestas, tanto te贸ricas como pr谩cticas, tendr谩n cabida comunicaciones (20 minutos), talleres pr谩cticos (90 minutos) y experiencias profesionales (20 minutos) relacionados con los siguientes temas:
S1. Historia de la traducci贸n
S2. Teor铆a de la traducci贸n
S3. Did谩ctica de la traducci贸n
S4. Gram谩tica contrastiva espa帽ol-alem谩n
S5. Ling眉铆stica y traducci贸n
S6. Traducci贸n literaria / editorial
S7. Traducci贸n de los lenguajes de especialidad
S8. Traducci贸n audiovisual
S9. Tecnolog铆as de la traducci贸n
S10. Interpretaci贸n
Del mismo modo, est谩 prevista la participaci贸n de j贸venes investigadores: estudiantes de Grado y M谩ster de los 煤ltimos a帽os, reci茅n titulados y doctorandos.
Las lenguas oficiales del simposio son el espa帽ol y el alem谩n.
Para enviar una propuesta rellene el siguiente formulario y env铆elo antes del 1 de diciembre de 2024.
La matr铆cula en el simposio es obligatoria. En la secci贸n Inscripci贸n de nuestro sitio web figuran todos los datos pr谩cticos para formalizar la matr铆cula.
En caso de dudas relacionadas con el Simposio, pueden contactar con la Secretar铆a T茅cnica en stial@usal.es
En caso de dudas relacionadas con la Inscripci贸n, pueden contactar en espa帽ol o en ingl茅s con el Centro de Formaci贸n Permanente de la Universidad de Salamanca: formacionpermanente@usal.es
Tambi茅n estamos en las redes sociales: X e Instagram.
隆Nos vemos en Salamanca!
馃摜 PDF